English Version 武汉大学期刊中心
您当前的位置:
首页 >
学术资讯列表页 >
论文通关——摘要
论文通关——摘要
发布时间:2023-06-01
来源:本站

       大家好,小编今天要和大家来聊一聊修改摘要的烦恼。小编在编校文章的时候很是头疼,特别是在看摘要的时候,想知道为什么吗?且听我细细道来~

       小编在编校文章时,发现了大家在写摘要时最常出现的三个问题:

       一是人称问题。很多作者的摘要中经常会出现“我们”“笔者”等作主语的句子,一般来说,这会减弱摘要表述的客观性;另外,不少摘要中也有以“本文”作句子的主语,这在人称上倒是可以,但有时逻辑上讲不通。文摘编写规则(GB/T 6447-1986)里明确指出摘要要用第三人称的写法,不必使用“本文”“作者”等作为主语。

       二是措辞方面的问题。例如:出现“非常”“重大”“微妙”等含糊不清的词,这就使得我们的摘要表意不明;出现“首次”“必然”等绝对化概念的词,在参考文献有限的情况下,很难保证这种绝对化的真实性;出现“首先”“其次”“从而”等没有必要的关联词,增加了摘要的“负担”;出现“用……以/对”“通过……来”等太过口语化的表达,降低了摘要的可读性;出现“实验证明”等逻辑不严谨的表述,证明一般指的是用可靠的材料来表明或断定人或事物的真实性,因此实验并不能证明我们推导出的结论,用“实验表明”更为贴切。

       三是摘要的内容不忠实于原文的问题。很多作者的摘要中都会出现正文中没有的内容,这就导致我们的摘要“孤立无援”。

       那么,该如何写好一篇摘要呢?

       摘要是对全文核心内容的高度归纳和概括,在写摘要的时候,要记得围绕四要素(目的,方法,结果,结论)展开。为了使有限的篇幅能够容纳最多的信息,要避免出现上述的措辞方面的问题,把每一个字都用到刀刃上。此外,还要记得使用第三人称进行撰写,摘要的内容应该忠实于原文,摘要中出现的内容,都需要在正文中体现。

       中文摘要写好后,作者们还需要根据中文摘要的内容撰写英文摘要。我们不追求极致的中英文一一对应,但英文摘要需要包含中文摘要的内容。有的作者苦恼于不清楚自己写的英文摘要的语言质量,那么小编在这里给大家推荐一个英文语法检查工具(AJE,网页链接:https://www.aje.cn/grammar-check/),通过这个小工具可以免费检查我们英文摘要的语言质量,但是要想使用它的语言润色功能的话,就需要另外付费了。

       好了,今天的烦恼就吐槽到这里啦~祝作者们都能写出好的摘要!让小编少一点烦恼吧~

       原文链接:小编的烦恼——修改摘要

       微信公众号二维码:

    



 

批量引用
0